Для организации трансляции был объявлен набор сурдопереводчиков, которые помогут донести тексты песен для всех зрителей.
«Для нас очень важно найти таких сурдопереводчиков, которые не только будут знать хорошо язык, но и смогут передать энергию через телеэкраны «, — отметила продюсер трансляции на международном языке жестов на «Евровидении» Джулия Канкконне.
Она пояснила, что главное, чтобы сурдопереводчик мог донести для зрителей песни понятно, приятно и эмоционально.
Переводить песни на международный язык жестов будут девять исполнителей: переводчики из Литвы, Германии, России, Исландии и Дании. Запись песен пройдет на следующей неделе.
Перевод песен на язык жестов не является нововведением этого года. В прошлом году на конкурсе «Евровидения» в Австрии все песни также сопровождались сурдопереводом. Языком жестов были пересказаны не только песни участников, но и выступления и диалоги ведущих.
Международный конкурс «Евровидение» пройдет в этом году в шведском Стокгольме с 10 по 14 мая.