21 Октября 2018

На Урицкого жили ювелиры, а на Кирова — мясники: гродненским улицам вернули старые имена, а историю написали на шпаргалках

В историческом центре города Гродно пятнадцати улицам вернули старинные имена, в пяти точках появились туристические стенды с историей зданий. Теперь путешественники и жители города смогут изучать прошлое прямо на улицах, не заходя в музеи.

Современные названия сохранили. Рядом с ними на домах в начале и в конце улицы повесили таблички с прежними именами — до пяти веков назад. Это то, что сохранилось в документах. По размеру таблички 45х60 см. По-белорусски написаны исторические названия улиц, указан век, когда старое имя использовалось, изображён герб. Такая «изюминка» на зданиях поможет туристам и жителям лучше узнать прошлое города.

Гитлера решили не вспоминать

Самой богатой на имена оказалась Большая Троицкая улица — их 15. Дело в том, что в разные периоды она состояла из нескольких покороче. Часто переименовывали Советскую площадь (9 раз) и Социалистическую улицу, которая также состояла из коротких отрезков (10). А вот улице Тельмана дописали всего два старых названия. Учитывая моральный аспект, решили не возвращать названия периода фашистской оккупации. Например, улица Ожешко тогда называлась Adolf-Hitler-Strasse.

Список составлял историк Андрей Вашкевич, ему помогали специалисты из историко-археологического музея и университета имени Янки Купалы. Из 43 улиц исторического центра для начала проекта выбрали 15. Таблички появились на Стефана Батория, Большой Троицкой, Будённого, Городничанской, Кирова, Ленина, Карла Маркса, Элизы Ожешко, Октябрьской, Парижской Коммуны, Свердлова, Советской, Социалистической, Тельмана, Урицкого, а также на Советской площади, рассказала главный специалист отдела культуры, идеологии и по делам молодежи Гродненского горисполкома Наталья Пасюта. Кстати, идею предложил гродненский интернет-ресурс Hrodna.life. Петицию, под которой подписалось почти 900 человек, направили в горисполком. Таблички изготовили за бюджетные деньги.

Проезды — как 500 лет назад

Историк Андрей Вашкевич рассказал про специфику гродненских улиц. В Гродно большинство из них проходят там же, где и 500 лет назад. Например, Замковая упоминается ещё в XV веке. По сравнению с нашим городом Брест почти полностью утерял историческую сеть дорог и строился по-новому. В центре Гродно сочетаются три типа названий: довоенного времени (Элизы Ожешко, Академическая, Студенческая), советского периода (Советская, Социалистическая) и возвращённые старинные (Большая Троицкая, Городничанская, Доминиканская). Есть также улицы, которые почти несколько веков не меняли имена, — Мостовая и Замковая. В названиях сплелись старобелорусский, польский и русский языки.

На Октябрьской жили священники, а на Калючинской — Калюта

В зависимости от периода улицам давали имена по разным принципам. Так, в XVI–XVII веках связывали с направлениями: Озёрская, Виленская, а также — с профессией людей, которые там работали. Урицкого была Золотарской (золотарями называли ювелиров), Кирова — Резинской или Мясницкой, Октябрьская — Плебанской: там селились священники. Иногда имена простых людей переходили к улице, где они жили: на Калючинскую ходили в гости к Калюте, рассказывает Андрей Вашкевич.

 

Тызенгауз принёс Раскошу

В XVIII веке начали появляться религиозные польско язычные названия: Доминиканская, Кляшторная, Бернардинская. С эпохой Антония Тызенгауза пришли улицы Раскоша, где стояла корчма с таким же названием, Студенческая — там находились школы, Академическая — благодаря медицинской академии в парке Жилибера. От некоторых улиц того периода не осталось ни одного дома. Исчезли Пральная, Пыльная, Козий рынок, которые находились в районе Большой Троицкой и Рабочей улиц. В XIX веке стало больше русскоязычных названий: Гимназиальная, Соборная, Софийская. Советский период увековечил события и деятелей того периода: Октябрьская, Ленина, Кирова, Карла Маркса, Урицкого.

Шпаргалки на ножках расскажут про Рынок и Городницу

Одновременно в центре появились «шпаргалки» по самым важным старинным строениям. Стоя возле такого информационного стенда можно почитать историю самых значимых зданий, которые видны с этой точки. Это ещё один проект, который расскажет не только безвизовым туристам, но и местным жителям о том, кто жил и работал в домах вокруг нас. На каждом стенде есть описания двух-четырёх объектов и их старинные фотографии. Они также нанесены на фрагмент карты этого участка города. Тексты — на трёх языках: по-белорусски, по-русски и по-английски. Так, на стенде на Советской площади говорится про Рынок — главную городскую площадь, бывшую корчму в магазине «Ратушный», дом купца Муравьёва, Фарный костёл, иезуитский монастырь, «Баториевку», где, возможно, проходило вскрытие короля Стефана Батория после смерти.

Пока что установили пять таких стендов. Около синагоги можно узнать про молитвенный дом иудеев, пожарную каланчу и Свято-Рождество-Богородичный женский монастырь. На Замковой стенд расскажет про дворцы Мосальских и Хрептовича, памятную табличку у бывшего входа в гетто, около драмтеатра — про Бернардинский костёл и бывший монастрь кармелитов (теперь здание банка), а у замков — про старую и новую резиденции королей.

Как отметила Наталья Пасюта, всего в центре города планируют поставить 15 таких «подсказок». Их установят на Советской около памятника Соколовскому и рядом с бывшим рестораном «Белосток», чтобы напомнить про Доминиканский монастырь, дом, где останавливался Калиновский, дворец вице-губернатора Максимовича, карчму и дом Рюмера. Два стенда посвятят Городнице Антония Тызенгауза — знаменитому району, построенному больше 200 лет назад: с лямусом, театром кукол, медицинской академией, архивом, кривой официной. Позже найти новинки можно будет в парке Жилибера, на улицах Ожешко и Социалистической, рядом с железнодорожным вокзалом, а также на набережной под замками и на площадке с левой стороны Немана, откуда открывается панорама на город. По стендам можно будет проложить маршрут традиционой экскурсии от замков к железнодорожному вокзалу. Но они не пронумерованы, каждый из них самодостаточен.

Разработка стендов заняла около двух месяцев. Они появились благодаря многим людям, большинство помогали бесплатно. Информацию подбирали доцент факультета историии, коммуникаций и туризма ГрГУ Виталий Корнелюк вместе с Натальей Пасюта. Перевела на английский язык лингвист Светлана Морозевич. Белорусовед Юрий Патюпа откорректировал белорусские тексты. Юрий Кубарев разработал дизайн. Фотографии брали у краеведа Алеся Гостева, Андрея Вашкевича, Виталия Корнелюка. Пюпитры изготовил Горсвет.

Дружите с нами в соцсетях и узнавайте новоcти первыми!
    

Заметили ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl + Enter

Комментарии:

Комментарии  

 
+1 #1 Елена 08.04.2017 21:48
Почему название "шпаргалок" на белорусском и польском?
Польский у нас теперь - второй государственный ? Или кто-то уже мнит себя в Восточных Крэсах?
Цитировать
 
 
+1 #2 Алесь 10.04.2017 23:45
По-моему, улицы на табличках должны перечисляться в соответствии с историческим и археологическим порядком: вверху новые, затем - старые, погружая вглубь веков и уходя к корням прошлого города.
XX век
XIX век
...
XV век
Цитировать
 
 
+1 #3 Марыся 11.04.2017 18:09
Цитирую Елена:
Почему название "шпаргалок" на белорусском и польском?
Польский у нас теперь - второй государственный? Или кто-то уже мнит себя в Восточных Крэсах?

Так это не польский, это беларусская латинка.
Цитировать
 
 
-1 #4 Елена 12.04.2017 16:05
Цитирую Марыся:
Цитирую Елена:
Почему название "шпаргалок" на белорусском и польском?
Польский у нас теперь - второй государственный? Или кто-то уже мнит себя в Восточных Крэсах?

Так это не польский, это беларусская латинка.


А зачем нам "белорусская латинка"? Что ЭТО вообще?
Это язык общения? Государственный ? Язык нац.меньшинства ?
Или это такая ползучая полонизация с ведома и одобрения местных властей?
Цитировать
 
 
0 #5 В И Ленин 17.04.2017 21:21
Цитирую Елена:
Цитирую Марыся:
Цитирую Елена:
Почему название "шпаргалок" на белорусском и польском?
Польский у нас теперь - второй государственный? Или кто-то уже мнит себя в Восточных Крэсах?

Так это не польский, это беларусская латинка.


А зачем нам "белорусская латинка"? Что ЭТО вообще?
Это язык общения? Государственный? Язык нац.меньшинства?
Или это такая ползучая полонизация с ведома и одобрения местных властей?

А сколько людей в мире понимают кириллическое написание? Для ликбеза, речь идёт о привлечении ТУРИСТОВ!!! Полонофобка вы наша!!!
Цитировать
 

Добавить комментарий

Уважаемые читатели! На сайте vgr.by введена премодерация комментариев в связи с изменениями в законодательстве о СМИ. Ваши сообщения будут опубликованы после проверки модератором.

ВНИМАНИЕ!При добавлении комментариев категорически запрещено: оскорблять чужое достоинство, сеять и проявлять межрелигиозную или иную рознь, призывать к насилию, переходить на личности, употреблять ненормативную лексику. Комментарии, в которых нарушены правила, будут редактироваться или удаляться. Авторы комментариев несут ответственность за содержание оставленных сообщений.

Защитный код
Обновить

Фотоновости

Сервис «Яндекс» обновил карты Гродно: как изменился город с высоты

Сервис «Яндекс» обновил карты Гродно: как изменился город с высоты

Недавно популярный сервис Yandex. Maps обновил вид города.  Сейчас со спутниковых снимков видны объекты, которые построили совсем недавно или продолжают строить. Это и кольцо на Индурском шоссе, проспект Лебедева, новая...

Добавить комментарий

Подробнее...



Фотоблог Наталии Дорош

Афиша «ВГ»

  1. ОК
  2. ВК
  3. FB
 
  1. Популярное
  2. Комментарии

Погода Гродно

Информация сайта pogoda.by

Курсы валют

Курсы валют в банках г.Гродно на www.ecopress.by

Вопрос недели

Как вы выбираете фирму по оказанию каких-либо услуг?

Вопрос - ответ

Какие справки нужны для оформления в пришкольный и летний оздоровительный лагеря?

Блог фотоклуба «Гродно»

Мнения

Вечерний Гродно

Газета Вечерний Гродно — новости и события города, статьи, публикации о Гродно.

добавить на Яндекс

2004–2018 © Перепечатка новостей и материалов, размещенных на сайте газеты «Вечерний Гродно», разрешается только после заключения письменного договора с редакцией. Иное копирование, перепечатка и распространение материалов сайта vgr.by без разрешения редакции запрещены.

Мнения авторов опубликованных новостей, а также оставленных на сайте комментариев могут не совпадать с мнением редакции. За содержание платных статей и баннеров ответственность несет рекламодатель.

АДРЕС: г. Гродно, 230025, ул. Социалистическая, 32
ТЕЛЕФОНЫ: отдел новостей — + (375) 152-77-23-78; 77-00-89; реклама — + (375) 152-72-00-36; 68-10-50; 68-10-51.

E-MAIL: vgr@mail.grodno.by, vechgr@gmail.com, vgr.reklama@gmail.com

УЧРЕДИТЕЛЬ: ЗАО «Редакция газеты «ВЕЧЕРНИЙ ГРОДНО»
УНП 590000914

СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕГИСТРАЦИИ №586, выдано Министерством информации Республики Беларусь 29.07.2009 года

Директор: Кучинский Александр Васильевич

Редактор сайта: Анна Влезько

2004–2018 © Все права защищены.
Система Orphus