14 Декабря 2018

    

Фамильные тайны, или Язык до Киева доведёт

29 Октября 2018 16:24 Просмотров: 2092

Ирина Шатырёнок

Ирина Шатырёнок

писатель

 

Родители выбирают ребёнку имя, а вот фамилию мы получаем в наследство. Кем были наши предки, какие секреты скрывают фамилии, как они возникали? Поиск ключа к происхождению слова иногда напоминает детектив — след часто глубоко скрыт и теряется в прошлом.

Без научного подхода не обойтись. Недавно вышла в свет книга «Корни наших фамилий = Карані нашых прозвішчаў» в соавторстве В. Лемтюговой и И. Гапоненко («Издательский дом “Звязда”»). В ней дано толкование более трёх тысяч белорусских фамилий. Много лет на страницах центральной газеты профессор, белорусский языковед, ныне покойная Валентина Петровна Лемтюгова вела рубрику «Что в имени моём».

Шипила сказал, Бабак задумался…

Древние славянские дохристианские прозвания по отцу, деду, прадеду, прапрадеду стали источником белорусских фамилий. Они давались по самым разным особенностям и качествам, присущим человеку.

Многие подчёркивают черты внешности: Белоус, Головач, Головень, Горбач, Довгуль, Кудра (с кудрявыми волосами), Нос, Сугак (худой, тощий), Тригуб (человек с раздвоенной верхней губой); физическое состояние: Сила, Моцак, Дуж, Немога. Высокий сильный человек назывался Ваган.

Корнем фамилии могли стать физические недостатки: Аксак (хромой), Мамон (глухой). Человека небольшого роста называли Кныш, Пупель, молчаливого, замкнутого — Дюк, Молчан, неповоротливого, медлительного — Баглай, Тюхтя, того, кто ступает неуверенно, — Дыбаль.

В фамилиях отражался характер: Добрыня, Злоб, Несговор, Сувор, Учитывались привычки: Буян, Звяга (назойливый человек), Чмут (хитрый, пройдоха), Шипила (шепелявый, сердитый); умственные способности: Мудры, Розум, Бабак (несообразительный), Бездум.

Древнейшие и оригинальные белорусские фамилии на «-ич» (Бабич, Микулич, Бородич, Ананич, Минич, Савинич, Яремич). Из славян такие имеют сербы (Йовович, Пашич, Вуячич, Стоянович).

В типично белорусских наследственных именах, как Бурак или Нос, видны крестьянские корни. Очень часто родовое имя отражает сравнение с животными, насекомыми, погодными условиями.

Большинство фамилий состоит из корня, который имел в далёком прошлом определённое лексическое значение. Потом формировалось «второе имя» с приставками, суффиксами, окончаниями. Суффикс часто ассоциируют со словом «сын» — АлександрОвич, ВасилЕвич. Сама суть каждой фамилии определяет прозвище или личное имя предка, с которого началось её существование. Белорусские «прозвища» формировались путём употребления определённого окончания или суффикса. Встречаются производные от русского направления (Сидоров — Сидорович), украинского (Шматко — Шматкевич), мусульманского (Ахмет — Ахматович), еврейского (Адам — Адамович).

Эхо далёких времён

Несколько лет назад обратилась к В. Лемтюговой за разъяснением происхождения фамилии Будоль. Отец, дед и прадед моей свекрови родом из местечка Еремичи Кореличского района.

В семье было несколько вариантов фамилии, сохранилась даже легенда, что имеет французские корни. Местный краевед рассказал мне, что Будоли «пришлые», хотя дед свекрови Емельян Будоль родился в Еремичах в 1852 году. Их дом стоял на окраине, застройка позже всех местных. На Немане гонял плоты, был «плытагонам». Но женился на местной девушке, которая засиделась в девках и была старше его на восемь лет. Для того времени это большая разница, но по всему невеста Анна была из обеспеченной семьи.

Сохранились предания, что при отступлении во время кампании 1812 года французы построили мост или переправу через Неман. В тех местах река не очень широкая, сохранилась насыпь. Возможно, когда французы отступали, многие раненые, замёрзшие, больные остались в Еремичах.

Ещё в доинтернетную эпоху, в конце 90-х годов, один старый учитель из Щучина занимался расшифровкой родословных. Заказывала ему узнать происхождение фамилии Будоль, Он прислал копии из польского архива с полной исторической трактовкой. Был даже герб с изображением телёнка или «Сielę», его описание, значение, цветовое решение.

Скоро от белорусского языковеда пришёл ответ: «Уважаемая Ирина! Разработанную версию этимологии Вашей фамилии я выслалаДумаю, что фамилия Будоль возникла на территории Польши. В польских народных говорах зафиксировано слово “будель” (ударение на первом слоге) — “большая бутыль из Литвы» (Ян Карлович. “Словарь говоров польского языка). По одному из характерных признаков этой бутыли и получил прозвание первый носитель фамилии. Основанием могла быть форма бутыли. А возможно так был прозван поставщик бутылей из Литвы. Гласный «е» в безударном положении произносился не совсем выразительно (как что-то среднее между «е» и «о»). Это и послужило причиной замены в фамилии «е» на «о».9.10.2014 г.»

Говорящая фамилия

Приведу толкование некоторых фамилий моих знакомых из книги «Корни наших фамилий = Карані нашых прозвішчаў».

Змурщик — тот, кто занимается кладкой из камня, каменщик. Сравним украинский глагол «змуровати» — «сложить что-нибудь из камня».

Гуща («густой суп из перловой крупы»). Родители желали ребёнку иметь достаток. Ведь густую еду не все могли себе позволить.

Основу фамилии Фалалеев образует личное имя Фалалей (в переводе с греческого — «цветущая маслина»).

Фамилия Суравы возникла на основе одноимённого прозвания, которое восходит к белорусскому нарицательному слову «суравЫ» (ударение на последний слог). В общеязыковом смысле «суравы» означает «грубый, изготовленный из отходов, образующихся при обработке льноволокна», «твёрдое, неотбеленное полотно». Человек, носящий такое прозвание, мог быть строгим, суровым.

Шлык — войлочная, напоминающая колпак, шапка. Может быть остроконечный шлем, а также определённый боевой порядок (клин). Шлык был старшим, военачальник, артельный промысла рыбы или зверя.

Стельмах (бел. Стэльмах) — ремесленник по изготовлению колёс.

Кишкель — адаптированная на славянской основе литовская фамилия Кишкис («заяц»).

Жили-были Буйла да Байда

Буйла относится к ряду фамилий с основой «буй-»: Буйло, Буйлов, Буйнов, Буйнич, Буйневич. Значение слова «буй» и производного от него прилагательного «буйный» в их составе толкуется неоднозначно. В древности «буй» означало мужество, храбрость, напоминающие силу и нрав тура, могучего степного быка. В письменном памятнике ХII века «Слово о полку Игореве» храбрый воин князь Всеволод прозывается Буй-тур. 

Фамилия Байда образована от прозвища. Оно могло возникнуть на основе древнего слова из украинских и отдельных белорусских говоров, обозначает беззаботного, беспечного человека, бесполезно проводящего время (см. байдзік — «ленятяй», «байдун», «шутнік», выдумщик, глагол «байдуніць»). В некоторых белорусских говорах и в польском языке «байда» употребляется в значении «неправда, ложь».

Российский писатель Юрий Буйда, прекрасный рассказчик, в своей почти автобиографической книге «Прусская невеста» он так трактует свою весёлую, задиристую фамилию:

«В детстве я тайно страдал из-за странной своей фамилии. У соседей по Семёрке были имена как имена: Иванов, Чер Сен, Дангелайтис, Лифшиц, — а у меня, увы, — Буйда. Вдобавок учителя поначалу ставили ударение на последнем слоге, усугубляя мои мучения.

Когда я напечатал в польской газете свою первую заметку, подписанную полным именем, — было это году в 89-м или 90-м, — дежурный по номеру поздно вечером позвонил в панике главному редактору: «Чеслав, текст серьёзный, а подписан первоапрельским псевдонимом! Может, заменим?» — «Но это его настоящее имя». — «Боже! Как же он с ним живёт?» Варшавянин мог бы и не обратить внимания на моё имя, но на севере и северо-востоке Польши большинство жителей — выходцы с западнобелорусских и западноукраинских земель, которым хорошо известно, что «буйда» означает «ложь, фантазия, сказка, байка» и одновременно — «рассказчик, сказочник, лжец, фантазёр».

Что ж, приходится смириться с тем, что Gesang ist Dasein (Пение есть бытие) — Буйда — это буйда. Рассказчик — это рассказ, и в этом нет никакой моей заслуги. Как нет заслуги в том, что человек обладает сердцем, даже если оно — зелёное. Я есть то, что я есть: nihil. Надеюсь меня не обвинят в претенциозности и высокомерии, — я не выбирал имя, разве что — судьбу. А остаётся только имя, хотя значима только судьба.

По личному интересу

Интересовалась происхождением фамилии Шатырёнок, в её основе слышится «восточная» версия — «шатёр». Тут же «покров», «укрытие». По словарю «шатёр» (перс.) — временная лёгкая постройка для жилья, род палатки из тканей, кож или ветвей. 

Корень фамилии «шаты» означает: 1. Пышнае дарагое адзенне. 2. пераноснае значэнне Покрыва (звычайна з лісця, снегу). Сцеле шаты на дарогі. Колас. // Покрыва, прыкрыцце. Пад шатамі дрэў ужо збіралася ноч. Лобан.

В русской архитектуре ХVI–ХVIII веков — кровля в виде высокой четырёхгранной или восьмигранной пирамиды, увенчанная в церковных постройках гладкой с крестом, в гражданских и военных — вышкой, флюгером и т. п.

Корень «шаты» со временем трансформировался, приспособился, стал произноситься на белорусский манер. Фамилии на «-онок», «-ёнок» (Михалёнок, Ковалёнок) обозначают сына (сына Михала или Коваля), распространены в Витебской области, в Лепеле, Сенно, откуда родня моего мужа.

Встречала грузинскую фамилию Шатиришвили (შათირიშვილი), в восточной Грузии фамилии имеют окончание «-швили», что в переводе означает «ребёнок, дитя», то есть «ребёнок Шати».

Отмечаю налёт «восточной» версии фамилии ещё и потому, что по линии Шатырёнок встречается родня с чуть характерным разрезом глаз. Внука так и хочется порой назвать «мой маленький татарчонок». Кто знает, какие предки пересекались в далёком прошлом и что в нашей крови намешано… 

You have no rights to post comments

Актуальное

Вперёд в детство: в Гродно теперь можно прогуляться по волшебному парку (фото и видео)

Вперёд в детство: в Гродно теперь можно прогуляться по волшебному парку (фото и видео)

Почувствовать себя ангелом или сделать селфи на фоне работающего зимней ночью фонтана гродненцы теперь могут в парке Жилибера.

Добавить комментарий

Подробнее...

Фотоблог Наталии Дорош

Афиша «ВГ»

  1. ОК
  2. ВК
  3. FB
 
  1. В Беларуси
  2. В мире

Погода Гродно

Информация сайта pogoda.by

Курсы валют

Курсы валют в банках г.Гродно на www.ecopress.by

Вопрос недели

Что вы делаете, чтобы не заболеть зимой?

Вопрос - ответ

Какие справки нужны для оформления в пришкольный и летний оздоровительный лагеря?

Мнения

Вечерний Гродно

Газета Вечерний Гродно — новости и события города, статьи, публикации о Гродно.

добавить на Яндекс

2004–2018 © Перепечатка новостей и материалов, размещенных на сайте газеты «Вечерний Гродно», разрешается только после заключения письменного договора с редакцией. Иное копирование, перепечатка и распространение материалов сайта vgr.by без разрешения редакции запрещены.

Мнения авторов опубликованных новостей, а также оставленных на сайте комментариев могут не совпадать с мнением редакции. За содержание платных статей и баннеров ответственность несет рекламодатель.

АДРЕС: г. Гродно, 230025, ул. Социалистическая, 32
ТЕЛЕФОНЫ: отдел новостей — + (375) 152-77-23-78; 77-00-89; реклама — + (375) 152-72-00-36; 68-10-50; 68-10-51.

E-MAIL: vgr@mail.grodno.by, vechgr@gmail.com, vgr.reklama@gmail.com

УЧРЕДИТЕЛЬ: ЗАО «Редакция газеты «ВЕЧЕРНИЙ ГРОДНО»
УНП 590000914

СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕГИСТРАЦИИ №586, выдано Министерством информации Республики Беларусь 29.07.2009 года

Директор: Кучинский Александр Васильевич

Редактор сайта: Анна Влезько

2004–2018 © Все права защищены.
Система Orphus