Вторник, 12 ноября
  • Погода в Гродно
  • 4
  • EUR2,2602
  • USD2,0495
  • RUB (100)3,2073
TOP

Много пчёл, вкусный творог и «тёплые» люди

Почему гродненцы добрые, а Беларусь тёплая, а также какие насекомые удивили — японская студентка Кейто Точиива поделилась своими впечатлениями о Гродно.

Кейто Точиива — застенчивая молодая японка с грузинскими корнями. Нетипичную для японцев внешность выдают пышные курчавые волосы. Кейто живёт в Токио. Она студентка факультета международных отношений в университете, изучает русский язык. Родом девушка из небольшого города Судзуоки-си, что в переводе значит «Тихий холм». Её родной город на острове Хонсю известен туристам благодаря морю.

Девушка добиралась до Гродно почти сутки. Перелёт из Токио в Москву занял 11 часов, потом до Варшавы — ещё три. Из польской столицы в Гродно она ехала автобусом.

«Зайти, выйти, прийти»

Совершенствовать русский язык Кейто решила в Гродно в летней школе русского языка при университете имени Янки Купалы. Его посоветовала преподаватель по двум причинам: красивый город и хорошая система образования.

— Я интересуюсь отношениями Россия и Японии, русской культурой, старыми песнями, едой. Мне интересен СССР, потому что мой папа родом оттуда. Он из Грузии. Я тоже жила в Грузии в раннем детстве.  Я думаю, изучение русского языка мне очень поможет в профессии. У меня не было каких-то особых ожиданий. В Японии мало кто знает про Беларусь. Мне было интересно посмотреть другую страну, которую я еще не знаю, — говорит Кейто.

Студентка соглашается, что русский язык очень трудный.

— Русский очень сложный в грамматике, если сравнивать его с английским или японским. Много падежей, много приставок: «зайти, выйти, прийти» (смеётся). Так много всего! Понимать его не так сложно, но вот запомнить и использовать — труднее. Возможно, как хобби, в будущем я бы начала учить и беларусский язык. Думаю, славянские языки во многом похожи.

Люди очень добрые

— Я думаю, люди в Беларуси очень добрые. Как-то я гуляла по городу поздно вечером и потерялась. Окружающие помогли мне найти дорогу, показали, где моё общежитие. Я была счастлива. Моя подруга говорит по-русски лучше, чем я, и ей удалось быстро договориться и понять, как добраться домой. Я сама тоже знаю ориентир — «поликлиника шесть», — по-русски произносит последние слова Кейто.

Ей не очень просто общаться в Беларуси, потому что не все знают английский язык. Но отношение людей сглаживает языковой барьер.

— Люди в Японии выглядят, будто они очень-очень заняты. Не то, чтобы бы они очень заняты, но они передвигаются очень быстро. Как по мне, Беларусь очень тёплая страна (в психологическом смысле — прим. «ВГ»). В Японии нам бы пришлось идти в магазины или какие-то другие места, чтобы спрашивать дорогу, если мы заблудимся.

Слишком много пчёл

В Гродно девушку впечатлили Пышки и центр города.

— Это очень красивый лес рядом с рекой. Также я видела старую церковь XII века. Она очень интересная с её иконами, большими камнями. Я была в центре много раз. Отдыхала около драмтеатра, очень позитивное место, приятное для подростков.

Поскольку ожиданий от новых страны у гостьи не было, то её почти ничего не удивило. Правда, впечатлило огромное количество пчёл, нетипичное для родной страны Кейто.

— Возможно, потому что здесь много цветов и фруктов, — предположила собеседница.

Проблем с едой у студентки не возникло. В гродненских магазинах она в первую очередь идёт к молочному отделу.

— Я обычно обедаю в университетской столовой или хожу в пиццерию. Мне очень понравились драники и блинчики. Также я стараюсь покупать много творога и сметаны. У нас в Японии мало таких продуктов.

Японцы — не «холодные» и едят сырую рыбу

Кейто рассказала про особенности своей родной страны.

— Японцы на первый взгляд могут показаться «холодными», но на самом деле они просто стеснительные. Только в первый раз он может казаться закрытым. У нас очень отличается еда. Например, мы часто едим рыбу сырой, не готовим. Думаю, это интересная часть нашей кухни. Многие знают в Японии только Токио, город из похожих зданий. Но есть ещё и много маленьких, провинциальных городков, со своей культурой, архитектурой, своей местной едой. Например, мой родной город Шидзуока. Там очень красиво цветёт сакура.

Самое читаемое

Разное